Весь випуск
Переглянути або завантажити весь випуск | PDF () |
Зміст
МОВОЗНАВСТВО
Оцінний компонент в лексичному значенні слова | |
В.Д. Шинкарук | 6-14 |
П.О.Лавровський про природу й походження редукованих голосних | |
В.А. Глущенко | 14-21 |
Умови вживання називного та орудного предикативних у складеному іменному присудкові | |
С. В. Харченко | 21-30 |
Прізвищева система середньоанглійського періоду як джерело вивчення апелятивної лексики: лінгвістичні й соціально-історичні аспекти | |
О. Я. Добровольська | 30-46 |
Процеси асиміляції англійських запозичень у сучасній українській мові | |
О.В. Бабенко, С. В Ільїн | 46-52 |
Чинники формування мовної та мовленнєвої компетенцій | |
І. І Вакулик | 52-57 |
Об’єктні та суб’єктні інфінітиви в ролі додатка | |
Н. Ф. Грозян | 57-65 |
Епонімічні терміни: збереження культурно-історичної інформації та пам’яті народу | |
М. М. Телеки | 65-77 |
Засоби реалізації та загальні тенденції розвитку традиційно-історичного принципу письма в українській і корейській орфографії з XV до ХХІ ст | |
О. С. Аліменко | 77-87 |
Лінгвокомунікативні цінності української та англійської культури… | |
К. П. Сергієнко | 87-94 |
ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО
Внесок Михайла Грушевського в організацію української науки. | |
Л.В. Шинкарук | 94-103 |
Архетип софійності в контексті творчого доробку Павла Тичини | |
Н. Д. Ковальчук | 103-110 |
Екзистенціально-діалогічне прочитання мотиву смерті коханої людини в поезії І. Франка, Лесі Українки, В. Свідзінського | |
Г. Л. Токмань | 110-121 |
Стилістичні прийоми психологічного зображення персонажів у Романі Френсіса Скотта Фіцджеральда «Великий Гетсбі» | |
О.В. Бабенко, Є. С. Марчуков | 121-126 |
Педагогічна концептосфера Івана Франка: Історія вивчення і стан рецепції | |
В. І. Микитюк | 126-136 |
Модерністські тенденції в графічному романі Алана Мура «V – означає вендета»… | |
О. В. Чайковська, Л. А. Чухно | 136-142 |
Михайло Грушевський – центральна постать в українській політико-правовій думці кінця ХІХ–першої третини ХХ ст. | |
О.В. Шинкарук | 142-150 |
Жанрова специфіка книги віршів … | |
М. С. Сахневич | 150-156 |
ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО
Структурно-семантична характеристика англійських термінів підмови ветеринарії у контексті україномовного 4 перекладу | |
С. М Амеліна, І. М. Гопак | 156-161 |
Лексико-семантичні особливості німецьких термінів рослинництва і їх переклад | |
В. О. Овчаренко | 161-166 |
Особливості перекладу німецьких текстів аграрного спрямування в аспекті перекладацьких трансформацій… | |
Л. В Жукова, М. Ю. Зайцева | 166-173 |
Встановлення перекладної взаємовідповідності англійських і українських термінів аграрної економіки | |
Г.І Сидорук, Н. О. Булка | 173-179 |
Труднощі перекладу аграрних термінів з англійської на українську мову | |
Н. А. Глуховська | 179-185 |
ПРОБЛЕМИ ТЕОРІЇ І МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ
Іншомовна освіта в Канаді: специфіка та механізми регулювання | |
Ю. О. Дем’янова | 185-191 |
Прийоми і стратегії навчання німецької мови (з досвіду зарубіжної методичної науки)… | |
В. С. Максимчук | 191-200 |